恋愛話で必須の英語フレーズ集90選!外国人の友達と恋バナ英会話
えいとりえいとり

友達との会話で盛り上がる恋愛の話題。でも、恋愛は感情も関係もさまざまで複雑なので、英語で恋愛の話をするのは難しいですよね。「この気持ちとこの関係、どうやって伝えればいいの?」とお悩みではないでしょうか。

この記事はこんな人におすすめ
  • 外国人の友達に恋愛の話をしたいけど、英語がわからなくてイライラ
  • 友達と恋愛の話題で使える英語フレーズや表現を知りたい
  • 国際恋愛中で英語の恋愛フレーズや表現を知りたい

恋愛の話を外国人の友達にしたくても、言語の壁が原因で外国人の友達や気になる異性に話したいことも話せないと、フラストレーションが溜まりますよね。

恋愛に関して話すときの英語の表現は特殊ですが、実は、定番のフレーズさえ知れば、意外と話せてしまうんです。

そこで、恋愛トークで必須と言える、知ってると便利な恋愛の英語フレーズ90選と、リアルな例文を短文で紹介します。国際恋愛中の人にも絶対に役立つので、ぜひご覧ください。

スポンサーリンク

恋愛を語る英会話には定番フレーズがある


恋愛は感情も関係もさまざまで複雑です。英語の愛の表現も「Love」の単語一つだけではありません。だからこそ、友達に微妙で複雑な恋愛の話をしたいときは悩みますよね。

えいとりえいとり

でも、英語はさまざまな感情や状況ごとに適切な定番の一言フレーズを使えば、恋愛のステータスや気持ちについて、簡単に話せるんです。

恋愛の話題で使える英語のフレーズを覚えてしまえば、外国人の友達や気になる異性と会話も盛り上がるし関係も深まりますよね。

恋愛の複雑な関係や切ない気持ちを話すための英語のフレーズを知っていると役立ちますし、ストレスなく会話ができて会話も弾みます。

えいとりえいとり

これから紹介する恋愛トークの例文には、おしゃれな恋愛の英語フレーズもあるので見てみてくださいね。

【恋愛の英語フレーズ90選】シチュエーションで違う恋愛の表現


英語で恋愛ステータスや感情を友達や気になる異性に話すときは、シチュエーションによって選ぶ言葉も表現も違います。恋愛の話題ごとに定番の英語フレーズを使って短い例文で紹介します。

  1. 恋愛ステータスについての話題
  2. 両思いについての話題
  3. 片思いについての話題
  4. 告白についての話題
  5. 相性についての話題
  6. 好きな感情についての話題
  7. 異性の魅力についての話題
  8. 恋人と喧嘩したときの話題
  9. 別れ・失恋についての話題
  10. セックスについての話題

【恋愛の英語フレーズ19選】恋愛ステータスについての話題

「付き合ってる人はいるの?」の聞き方もさまざまですが、その答え方も恋愛ステージの段階で違いがあります。

A: Are you seeing someone?
(誰か付き合ってる人はいるの?)
B: I’m seeing a guy.
(今、付き合ってる男性がいる)

Are you seeing someone?は、「付き合いはじめ」の時期や、男女の関係はあるけど、交際してるとは言えない曖昧な時期なども含まれるので、幅広く使われます。

“Are you seeing someone?”の表現や恋愛トークの展開について、もっと具体的に知りたい方は、下記の記事をご覧ください。
【恋愛】曖昧な関係の悩みを友達に伝える英語フレーズ | 恋愛話の英会話

A: Are you single?
(独り身?)
B: Yeah, I’m single.
(うん。独り身よ)

I’m singleは「独身」という意味でも使いますが、ただ付き合ってる人がいない状態でも使います。

A: Are you seeing anyone?
(誰か付き合ってる相手がいるの?)
B: Yeah, I’ve been seeing a guy for a month, but it’s not official yet.
(1ヶ月くらい会ってる人はいるけど、まだ付き合ってはいない)
A: Are you going out with anyone?
(誰かデートしてる人がいるの?)
B: I’m going out with a guy, but not in a serious relationship.
(一人の男性とデートしてるけど、真剣な交際ではない)
I just want to date casually.
(気軽にデートしたいだけなんだ)
A: Are you dating someone?
(誰かデートしてる人はいるの?)
B: Yeah, I started dating a guy.
(一人の男性とデートし始めたんだ)
He asked me out.
(彼にデートに誘われたの)
We are dating, but not exclusive.
(気軽なデートはしてるけど、特定の関係ではない)
I’m still looking around.
(まだ他にも探してるんだ)

Are you going out with anyone?Are you dating someone?は基本的に同じ意味で「付き合ってる(デートしてる)」のカジュアルな表現です。一般的に、真剣な交際とは限らず、恋愛ステータスは曖昧です。ただし、男女を意識したデートであることは明確です。

be exclusiveは、「排他」とか「独占」という意味で、「他の人とはデートしないで特定の相手とだけ交際する」という意味になります。

A: How are things going with him?
(彼とはどうなの?)
B: Well..our relationship is only platonic.
(えっと…、私たちプラトニックな関係なの)
A: What’s going on with you and David?
(デイビッドとはどうなの?)
B: We are officially together now.
(今、私たち付き合ってるの)
I have a long distance relationship with him now.
(今は彼と遠距離恋愛してる)

long distance relationshipは読んで字の如く、「遠距離恋愛」のお決まりのフレーズです。

恋愛における「付き合う」という表現は複数ありますが、具体的に詳しく知りたいという方は、こちらの記事もご覧ください。
【恋愛】「付き合う」は英語で何て言う?恋愛ステージで表現が違う

【恋愛の英語フレーズ12選】両思いについての話題

日本語で「両思い」は一言で簡単に表現できますが、英語では「両思い」という単語は存在しません。でも、二人が同じ気持ちを持っていることを意味する表現はあります。

えいとりえいとり

ただし、シチュエーションや会話の文脈によって表現は違うので、シチュエーションごとのさまざまな表現を紹介します。

We are in love.
(お互い愛し合ってる)
We have mutual feelings for each other.
(お互いに同じ気持ちを持ってる)
A: How is everything with your boyfriend these days?
(最近、彼氏とはどうなの?)
B: We work things out.
(うまくいってるわ)
A: Are you going steady with anyone?
(誰か真剣な交際してる人がいるの?)
B: Yeah, I’m in a serious relationship with a lady now.
(うん。一人の女性と真剣に付き合っている)
I could finally go steady with her.
(ようやく彼女と交際できたんだ)
A: You know what? We’re engaged!
(ねぇ、聞いて。私たち婚約したの!)
B: Wow! That’s congratulations!
(わぉ!おめでとう!)
How long have you guys been together?
(交際してどのくらいなの?)
A: We have been in a relationship for 3 years.
(交際して3年よ)
A: They are always flirting with each other.
(彼女たちいつもイチャイチャしてるね)
B: They are newlyweds.
(彼らは新婚さんよ。)
A: Lovey-dovey!
(アツアツだね!)

「イチャイチャする」は flirting withでネイティブはよく使います。
newlywedsは新婚さんという意味。

flirting with〜は「〜とイチャイチャする」という動詞ですが、Lovey-doveyは形容詞で、「イチャイチャいしている(カップル)」という意味です。つまり「アツアツカップル」とも言えます。

例えば、That couple is really lovey-dovey.(あのカップル、本当にアツアツ[イチャイチャしてる]よね。)という風に使います。

スポンサーリンク


【恋愛の英語フレーズ4選】片思いについての話題

「両思い」と同様に、英語には「片思い」という英語の単語は存在しません。でも、フレーズでは「片思い」の表現があります。

えいとりえいとり

「片思い」は英語のフレーズで「one-way love」とか「one-side love」と表せますが、シチュエーションによってさまざまな表現があります。

He doesn’t know how I feel yet.
(彼は私の気持ちをまだ知らないわ)
It was only a one-way love.
(ただの片思いだったの)
I had a crush on her.
(彼女に[一時的に]お熱だったんだ)
I still have feelings for him.
(まだ彼に未練があるの)

I have a crush on herは直接的に「片思い」と言ってるわけではありませんが、若い頃に(一方的に)熱を上げていたなど、多くは短い期間に起きた一方的な感情を話すときに使うことが多いので、片思いの意味も含んでいると言えます。

【恋愛の英語フレーズ9選】告白についての話題

日本語では、男女交際のスタートで「付き合ってください」という告白の定番の言葉があります。

えいとりえいとり

一方で、海外には日本人の「付き合ってください」という告白の文化がないので、英語で直訳の言葉は厳密にはありません

でも、デートしていても恋愛のステージがいろいろあるので、真剣に交際したい場合は、それを示す表現はいくつかあります。

He asked me “Will you go out with me?
(「デートしませんか?」って彼に聞かれたの)
I was so happy.
(すごく嬉しかったわ)

Will you go out with me?は、ただ軽い気持ちでデートに出かけたいというより、一般的には彼女になって欲しいというニュアンスも含んでデートに誘うときのフレーズです。です。

他にも、例えばデートも重ねて肉体的な男女関係もあるけど、何だか微妙な関係。そんなときに相手の男性に真剣な交際かどうか確認したとします。

A: I asked him “What am I to you?“.
(彼に聞いたの「あなたにとって私はどんな存在なの?」って)
B: How did he reply?
(彼は、何て返事したの?)
A: He said “I really like you, but I’m not ready to commit to anyone yet”.
(「君のこと好きだけど、まだ誰かと真剣に付き合うつもりない」って言ったわ)

英語では、真剣な交際をスタートさせるときや、結婚を決意したときの決意表明をcommitmentと言います。

えいとりえいとり

真剣な交際をしたいときによく使われるフレーズは他にもあります。

A: He’s getting serious with you.
(彼はあなたのこと真剣になってきてるわよ)
Did he ask you to be his girlfriend?
(彼女になって欲しいって言われた?)
B: Yeah, he asked me ”Would you be my girlfriend?”.
(うん。「彼女になってくれる?」と聞かれた)

いわゆる日本で言う「告白」は、英語では”Would you be my girlfriend?”(彼女になってくれる?)などの表現で真剣に交際したい意志を表すことがよくあります。

他にも、友達と他人の恋愛の話をするとき、下記のような表現も出てくるかもしれません。

He is committed to her.
(彼は彼女に入れ込んでるわね)
He is devoted to her.
(彼は彼女にひたむきなの)

devotedは、「献身的な」とか「熱心な」という意味の形容詞で、「ひたむきさ」を示す英単語です。

【恋愛の英語フレーズ4選】相性についての話題

「相性」と一言で言っても、さまざまな観点からそれぞれ違う表現があります。

We have a good chemistry.
(私たち[直感的に]相性いいんだ)
We have good vibes.
(私たちいい感じなの)
I feel compatible with him.
(彼と[人生の価値観とか性格とか]合ってると感じてる)
Perfect match!
(完璧に合ってる)

chemistrycompatibleは[]の中の和訳の通り、感情や感覚的な相性と価値観や性格など、人生の方向性なども含めた総合的な相性を示します。

スポンサーリンク


【恋愛の英語フレーズ8選】好きな感情についての話題

「好き」の気持ちもさまざまですよね。好きな感情の度合いや段階によって表現にも違いがあります。

I’m interested in her.
(彼女に興味がある)
Recently I’ve been thinking about him so much.
(最近、彼のことがすごく気になるの。)
I’m starting to catch feelings for him.
(意外にも彼のこと気になり始めてるの)
I have feelings for him.
(彼のことが好きなの)
He drives me crazy!
(彼が[魅力的で])私をおかしくさせるの)
I’m in love with him.
(彼のことを愛してるの)
I’m crazy about him now.
(今、彼に夢中なんだ)
I fell in love with him at first sight.
(彼に一目惚れしたの)

I’m starting to catch feelings for him.の「to catch feelings」はスラングですが、「予想外の気持ち」を意味しています。

I’m crazy about him は「夢中なの」のお決まりのフレーズで、人や物など幅広く使える便利なフレーズです。

【恋愛の英語フレーズ5選】異性の魅力についての話題

性的な意味も含めた異性の褒め言葉から、思いやりまで異性の魅力の表現も幅広くあります。

She is pretty.
(彼女は綺麗だね)
She is so hot!
(彼女はすごく色っぽい!)
He is attractive.
(彼は魅力的)
She is very caring.
(彼女はすごく思いやりがある)
He treats me like a princess.
(彼はお姫様みたいに気づかってくれるの)

可愛いはprettyと思いがちですが、実は英語のフレーズでShe is prettyという場合は「彼女は綺麗」という意味です。恋愛感情があるとは限らず容姿を褒めるときに使います。

【恋愛の英語フレーズ9選】恋人と喧嘩したときの話題

恋人と喧嘩したときは、同性の友達に聞いて欲しくなるものですよね。

She got mad.
(彼女がブチ切れたんだ)
He freaked out.
(彼は怒りが爆発したの)
He is possessive.
(彼は独占欲が強いんだ)
He gets jealous when he sees me talking to other guys.
(他の男性と話していると、彼は嫉妬するの)
I was hurt by what he said.
(彼が言ったことに傷ついたの)
Did you hear that she broke up with him
(彼女が彼を振ったって聞いた?)
He must be cheating on me.
(彼は絶対浮気してる)
I made up with him.
(彼と仲直りしたの)
Do you know that she got back together with him?
(彼女が彼とよりを戻したって知ってる?)

We broke upなら、どちらが振ったか不明だけど「別れた」ことを意味しますが、She broke up with himなら「彼女が彼と別れた」の意味になって、彼女の意志で別れたと捉えられます。

【恋愛の英語フレーズ16選】別れ・失恋についての話題

恋愛における別れには、さまざまなフェーズがあります。別れる前の段階から別れまでで使える英語の例文や、失恋したときに友達にかける言葉なども紹介します。

別れる前の段階から別れまでの表現

I can’t stand him anymore.
(これ以上彼に我慢できないの)
We’re not working out.
(私たち、うまくいってないの)
I need some time to think about things.
(少し考える時間が必要なの)
I’ve already made up my mind.
(もう決心したの)
It’s over.
(終わりね)
I broke up with him.
(彼と別れたの)
Chris and I are separated.
(クリスと私は別居してるの)
We’re getting divorced.
(私たちは離婚したの)

We’re not working outは「関係がうまくいっていない」ことを意味するフレーズで、男女の関係の話によく使われます。

失恋したときの表現

A: He dumped me.
(彼に捨てられたの)
I feel like life is not worth living.
(生きる価値を感じないの)
B: You deserve better than him.
(彼よりもっといい人がいるよ)

He dumped meは直訳すると「彼が私を捨てた」。つまり、彼に振られたということです。I got dumped(振られた)とも言えます。

失恋した友達にかける言葉の表現

There’s someone else.
(他にいい人いるよ)
Stay just the way you are.
(そのままのあなたでいて)
I decided to move on.
(前に進むって決めたわ)

Just the way you areは、「そのままのあなた」という意味です、ビリー・ジョエルの名曲「素顔のままで」の英語タイトルでも使われているフレーズです。

えいとりえいとり

英語の歌詞のフレーズから恋愛の表現を学ぶのもおすすめですよ。

外国人の友達が失恋の痛手を感じているとき、英語でこれらの恋愛のフレーズを使って、失恋の痛手から立ち直るために励ませるといいですよね。

切ない気持ちについて話すときの言葉の表現

恋愛の英語フレーズで「切ない気持ち」を一言で言うなら「bittersweet feeling」かもしれません。

I have a bittersweet feeling for her.
(彼女には切ない思いがあるんだ)
It’s really heartbreaking that I can’t see him anymore.
(彼にもう会えないなんて本当に切ない)

bittersweetは、ほろ苦いけど甘く切ない経験や思い出という意味です。嬉しい気持ちや悲しい気持ちが混ざった複雑な気持ちということですね。

【恋愛の英語フレーズ4選】セックスについての話題

セックスについて、友達との会話で「sex」と言うとダイレクト過ぎるので、よく他の定番フレーズの表現を使って会話します。

A: Did you sleep with John?
(ジョンと寝たの?)
B: Yeah, I slept with her.
(うん。彼と寝た)
A:Well…, it’s hard to say, but I mean…
(言いづらいんだけど、つまり…)
B: You mean, you hooked up with somebody else?
(つまり、誰か他の女性とセックスしたってこと?)
A: Yeah, I had a one night stand with a lady I picked up at the club.
(クラブでナンパした女性と一夜限りの関係を持ったんだ)

「sleep with+人」で「セックスした」ことを意味します。sleptはsleepの過去形です。

hooked upは定番フレーズのスラングですが、カジュアルな表現なので、ビジネスシーンでは厳禁です。ビジネスシーンでは、そもそも使うことはあまりないですけどね。

ちなみに、pick upは「ナンパ」という意味のスラングでよく使われます。

まとめ

恋愛トークに必須の英語フレーズを使った例文を紹介しましたがいかがでしたでしょうか。これらは全てリアルな会話で使えるので、友達や知り合ったばかりの異性と恋愛トークをするときに役立ちます。また、恋愛の英語フレーズは映画などから楽しく学ぶのもおすすめです。