ビジネス英語での依頼の仕方|Could you please だけでは仕事が動かない理由と正しい使い分け ビジネス英語英語フレーズ 英語で丁寧に依頼したのに、相手が動いてくれない。「Could you please…」とメールで書いたのに、なぜか後回しにされてしまう。そんな経験はありませんか? もし思い当たるなら、それは「依頼」の英語の使い分けができ […] 続きを読む
「人を動かす」英語術|なぜお願いしても動かない?Mandatory/Optionalで仕事を動かすマネジメント法 ビジネス英語英語フレーズ 英語で丁寧にお願いしているのに、なぜか相手が動いてくれない。そんな経験はありませんか? 「人を動かす」と聞くと、「influence」や「persuade」のように「相手の気持ちや考えを変えること」という大それたことをイ […] 続きを読む
英会話で使える英語表現・フレーズ完全ガイド 英文法・英単語英語フレーズ 「学校で習った英語をそのまま使っているのに、なぜか外国人に通じてない……。」 その原因の多くは、日本語の感覚をそのまま英語に当てはめてしまう「直訳の癖」にあります。 本ガイドでは、日本人が陥りやすい英語の間違いや誤解の解 […] 続きを読む
英語フレーズは「会話の型」で覚える|初心者が日常で使える英会話を最短で話せる方法 英語フレーズ 「英語フレーズを覚えよう」と思って、分厚いフレーズ集を開いたけれど、結局続かなかった……。 「単語はわかるのに、いざとなると言葉が出てこない」 「結局、どのフレーズが本当に使えるの?」 そんな経験はありませんか? 実は、 […] 続きを読む
英語が通じないのはなぜ?話せているのにネイティブに伝わらない理由と解決法 英語フレーズ英語学習コラム 「英語は話せているはずのに、なぜか相手の反応が微妙……」 「会話がどこか噛み合っていない気がする」 そんな違和感を感じたことはありませんか? 私自身、英語を使う環境に飛び込んだとき 「あれ……私の英語、まったく通じていな […] 続きを読む
ビジネスでの「よろしくお願いします」の英語表現は?|メール・商談で失礼にならない適切なフレーズ 英語フレーズ ビジネスの現場で、一日に何度も使う「よろしくお願いします」。 日本語では万能なこの言葉も、英語でそのまま “Please…” と直訳すると、相手に「命令的」または「無責任」な印象を与え […] 続きを読む
「私の宝物」は英語で?My treasureが不自然な理由とネイティブの自然な表現 英文法・英単語英語フレーズ 日本語では「私の宝物」は、とても自然な表現ですが、これをそのまま英語にして It’s my treasure. と言うと、ネイティブには少し不自然に聞こえることがあります。 英語では、「宝物」という気持ちを名詞ではなく、 […] 続きを読む
「I’ve got」は過去じゃない|学校では教わらない英語「I got / I’ve got / I’ve gotten 」の違い 英文法・英単語英語フレーズ 「私はプレゼントをもらいました」を英語にするとき、学校のテストなら「I got a gift」や「I have gotten a gift」が正解ですよね。でも、ネイティブとの会話で一番耳にするのは、実は「I’ […] 続きを読む
日本語の感覚で使うと失敗しがちな英語フレーズ21選|実は失礼な表現に注意! 英語フレーズ 「文法は合っているはずなのに、なぜか相手が一瞬フリーズする」 「英語ネイティブの反応が微妙」 そんな経験はありませんか?それはあなたの英語力不足ではなく、「日本語の発想でそのまま直訳していること」が原因かもしれません。 […] 続きを読む
英語のPleaseは丁寧な「お願い」の意味じゃない?職場で「命令っぽい」と言われた私の失敗談 ビジネス英語英文法・英単語英語フレーズ 英語で何かをお願いするとき、「とりあえず Please をつければ丁寧になる」と思っていませんか? かつての私もそうでした。仕事で手痛い失敗をし、同僚に指摘されるまでは……。 決定的な失敗は、職場での出来事でした。会議の […] 続きを読む