恋愛の話は、女の子の友達同士にとって欠かせない話題じゃない?でも、この前、友達以上恋人未満の男女の曖昧な恋愛関係について、外国人の友達にどう英語で話したらいいのかわからなくて悩んじゃってさ。
- 英語学習は初心者だけど、外国人の友達と恋愛の話がしたい
- 恋愛トークで絶対使う英語のフレーズを知りたい
- デートを始めたばかりの曖昧な関係のフレーズを知りたい
今回は、男女の曖昧な関係を英語で何て言うのか、役立つフレーズ表現を解説します。ことはさんと外国人の友達の恋愛トークを紹介しながら解説するので見てみてね。
最近、友人を通してMariaという女性と出会って親しくなったの。
話をしてたら、すごく気が合って。最近デートしてる男性との関係について話して盛り上がったんだ。
「曖昧な関係=ambiguous relationship」ですが、実際の英会話では具体的にどのように英語で伝えるのか紹介します。ぜひ、ご覧ください。
スポンサーリンク
【英会話】恋愛トークで男女の曖昧な関係を打ち明ける
最近、気になる男性とデートしていることはさん。Mariaと恋愛の話がしたくてうずうずしています。そこで、まずはMariaに彼氏がいるか聞いてみました。
Maria: Yeah, I have a boyfriend.(うん。いるよ)
ことは:
How long have you been together?(どのくらい付き合ってるの?)
Maria:
I’ve been in a relationship with him for 3 years. Time flies.(付き合って3年になる。あっという間だわ。)
Actually I fell in love with him at first sight. (実は、私が彼に一目惚れしたの。)
However we have been seeing for a while before being exclusive.(でも、真剣な交際になる前に、しばらくの間は[お試し期間として]デートしてたんだ。)
How about you? Are you seeing someone?(あなたは?誰か付き合ってる人いるの?)
“Are you seeing someone?”の答えには、英語で何て説明したらいいか迷ったわ。
なぜなら、デートしてる人はいるけど、微妙な関係だから説明が難しくて。
I don’t know how serious he is.(彼がどのくらい真剣かわからないの)
Maria:
Is he asking to date casually? (彼は気軽な関係を求めてるの?)
ことは:
I don’t know, but maybe…(わからないけど、多分そう…)
Maria:
Do you think he is dating around? (他の女の子ともデートしてると感じる?)
ことは:
I’m not sure, but I think he is not ready for a serious relationship. (わからない。でも、彼はまだ真剣な付き合いの段階ではないと思う)
ことはさんは真剣な交際をしたいけど、どうも彼がそうではなさそうと感じたので、気になったMariaはいろいろ質問をしています。
恋愛トークの英語フレーズ解説
上記の恋愛トークの例文で使われているフレーズについて、詳しく解説します。
- How long have you been together?
- I’ve been in a relationship with him for +期間
- Time flies
- I fell in love with him at first sight.
- We have been seeing for + 期間
- exclusive
- Are you seeing someone?
- I’ve been dating a guy for + 期間
- to date casually
- dating around
How long have you been together?
よく使われる定番の英語フレーズ「どのくらい付き合ってるの?」です。このフレーズでの「together」は「付き合ってる」を意味します。
特に、彼氏や彼女と一緒にいる席で、交際期間はよく聞かれるので覚えておきましょう。
I’ve been in a relationship with him for +期間
「付き合って◯年(◯ヶ月)」と言うときの定番フレーズ。このフレーズを使うときは、曖昧な関係ではなく真剣に交際している状態です。
「We’ve been in a relationship for +期間」でもOKです。
relationshipという英単語は、恋愛だけでなく、友達や家族などのさまざまな一般的な関係を示すときに使われます。
もし、「in a relationship」と言うなら、「一つの関係に縛られた中にある」ことを意味します。つまり、恋愛関係において特別な関係として交際しているということです。
Time flies
直訳すると「時間が飛ぶ(ように過ぎる)」。つまり、「あっという間」というニュアンスでよく使われます。
I fell in love with him at first sight.
お決まりの「一目惚れした」のフレーズです。「I fell in love」は「I fall in love」の過去形で「恋に落ちた」という意味です。
「at first sight」は直訳すると「最初に一目見て」です。つまり、一目惚れということですね。
We have been seeing for + 期間
「We have been seeing for + 期間」は、一般的にお付き合いの初期段階で使われることが多い傾向にあります。
このフレーズは、まだ男女の関係になるかどうか様子を見ている初期の段階や、男女の関係はあるけど、交際してるとは言えない曖昧な時期なども含まれて、幅広く使われるの。
この会話では、いわゆる欧米の国でよくある「デーティング」期間として会っていたことを示しています。まだ真剣な交際には発展していないけど、デートを重ねている状況の恋愛ステータスです。
欧米の国には、このデーティング期間(dating period)という、真剣に交際する相手かどうか見極めるお試し期間があるのです。
ただし、これは年齢や人によるので、「デーティング期間」が必ずしもあるとは言えません。気になるなら、どの恋愛ステージにいるのか相手に聞いてみることをおすすめします。
恋愛ステージを聞きたいときは、下記のように聞いてみると良いでしょう。
- What kind of relationship do we have?(私たちはどういう関係?)
- What am I to you?(あなたにとって私はどんな存在?)
exclusive
exclusiveは、排他的とか独占的という意味の英単語ですが、恋愛においてこの言葉を使う場合は、「他の人とはデートしないで、特定の人と真剣にお付き合いしている状態」を表します。
Are you seeing someone?
Are you seeing someone?は、「付き合っている人はいるの?」と質問するときの定番のフレーズです。
seeは、「見る」とか「会う」という意味ですが、「付き合う」という意味でも使われます。
私は「Do you have a boyfriend?」と聞いたんだけど、それではダメなのかな?
ダメじゃないけど、“Are you seeing someone?”の方が「彼氏(彼女)いるの?」と聞くときに、一般的によく使われる英語のフレーズなの。
「付き合ってる人いるの?」は、他にもAre you dating someone?と聞けますが、これはカジュアルな表現です。
Are you seeing someone?はフォーマルなシーンでも使える失礼のない聞き方なんです。
また、Are you seeing someone?は、Are you dating someone?より、幅広い恋愛ステージの段階や関係を示します。
ちなみに、このフレーズは、映画やドラマにもよく出てきます。海外ドラマや映画には、恋愛にかかわる使える英語のフレーズがたくさん出てくるので、英語学習におすすめです。
I’ve been dating a guy for + 期間
この場合は、「I’ve been dating a guy for 5 months」と言ってるので、男女の関係として付き合ってはいるようです。しかし、「‘we are not official yet’」という説明が加えられているので、真剣な交際の段階ではないことが明確です。
この表現は、実際に付き合っているときに使われることもありますが、恋愛の対象として興味がある相手とデートしているけれど、真剣な交際になる前の段階でよく使われます。
「dating」と「seeing」などの具体的な違いについて、もっと詳しく知りたい方はこちらをご覧ください。
【恋愛】「付き合う」は英語で何て言う?恋愛(交際)ステージで表現が違う
to date casually
「to date casually」は、真剣な交際である「serious relationship」までには発展していない状態ですが、気軽にデートする感じで、ネガティブなニュアンスはありません。ニュートラルです。
ちなみに、名詞で使う場合はcasual datingとも言います。
dating around
一方で、「dating around」は、他のいろいろな女の子とデートしたり、付き合ったりしている遊びの関係です。気になる異性からこの発言があったら要注意ですね。
「もっと恋愛の話を外国人の友達とできるようになりたい。恋バナで盛り上がりたい!」という方は、恋愛話で必須と言える鉄板の英語フレーズを紹介しているので、下記の記事もご覧ください♪
恋愛話で必須の英語フレーズ集90選!外国人の友達と恋バナ英会話
まとめ
男女の恋愛の関係は、曖昧な段階の関係か真剣に交際している関係なのかなど、日本語より具体的な説明がフレーズを使って表せます。恋愛の話題は特に女性にとっては楽しいものなので、英語学習にぜひ取り入れてみてください。