英語は話せるのに仕事を任されない理由|成果を出しても評価が伸びない本当の原因

英語が原因で、静かに仕事を任されなくなる瞬間。それは、明確な拒絶ではなく「なんとなく呼ばれない」という形でやってきます。

成果は出している。
数字も作っている。
社内での評価も決して低くない。

それなのに、なぜか自分だけ外される業務があった。
海外クライアントが絡む重要な案件。
大きな裁量を持って進めるべき役割。

当時の私は、「英語が理由かもしれない」と薄々感じながらも、その正体が何なのか、はっきりとは分かっていませんでした。

海外クライアントの仕事に、なぜかタッチしていなかった

重要だったのは、私は英語がまったくできなかったわけではないという点です。

  • 日常会話は問題なくできる
  • 英語で意思疎通もできる
  • 既存の定型業務なら英語でこなせる

それでも、海外クライアントが直接関わる「タフな交渉」や「関係構築」の場には呼ばれませんでした。最初はただの経験不足だと思っていました。でも、あるときふと気づいたのです。

上司の評価は「会話」ではなく「仕事の英語」だった

明確に指摘されたわけではありません。ただ、チャンスを逃した場面を振り返ったとき、残酷な共通点が見えてきました。

「会話はできる。でも、仕事で使う英語としては、まだ足りない」

ここで言われていた「仕事の英語」は、難しい専門用語や、教科書通りの美しい文法のことではありませんでした。

求められていたのは「曖昧ゾーンの英語」

今ならはっきり分かります。評価されていたのは、いわゆる「ビジネス英語」の知識量ではなく、仕事の場で「安心して背中を預けられる英語感覚」でした。

専門用語がわかるとか、テキストで習うビジネス英語とか、TOEICのスコアがいいとかじゃなく、実は、これが一番求められる英語のスキルなんです。

例えば、

  • 通じる英語: I can’t do that.(できません)
  • 信頼される英語: I’m afraid that’s not something we can accommodate at this moment.(現時点では、ご要望に沿いかねます)

意味は同じです。でも、前者は角が立ち、後者は「立場を理解した上でのプロの回答」として響く。この「判断をぼかさず、でも強すぎない表現」の差。

職場でネイティブの同僚が、クライアントとの少し厄介な交渉がある際に「あなたのwording(言葉選び・言い回し)に任せる」とよく言うのですが、これが大切なんです。

ちなみに、まず仕事を始めたばかりのときに上司から言われたのは、「I want〜と言わないで。I would like to〜と言いなさい。」でした。

こうした微細な言語感覚の欠如が、知らないうちに「この人に任せるのは、まだ不安」という評価に積み重なっていたのです。

なぜ自分では気づけなかったのか

理由は単純でした。誰も、私の英語を直してくれなかったから。

通じている。会話は成立している。仕事は回っている。だからこそ、

「今の言い方だと、相手は不快に感じたかもしれないよ」
「そのニュアンスだと、自信がないように聞こえるよ」

と教えてくれる人は、職場には一人もいませんでした。

私が話す英語に「微妙な顔」をする瞬間があるのはわかるけど、誰も指摘はしません。

変わったのは、英語を「学び直した」からではない

私がこの停滞から抜け出せたのは、単語を増やしたからでも、文法書をやり直したからでもありません。

自分では気づけない「微細なズレと不自然な英語」を、その場で言語化してもらえる環境に身を置いたからでした。

「意味は合っている。でも仕事なら別の言い方がある」

その違いを論理的に修正してもらう。これを繰り返すことで、自分の癖や、評価を止めていた原因が初めて可視化されました。

この違いに気づいた瞬間から、周囲の評価は単なる「語学力」ではなく、「安心して任せられる人かどうか」という信頼に変わりました。

英語が原因で任されないのは、能力不足ではない

もしあなたが、「英語は話せる。仕事もできる。でも英語が絡む役割だけ任されない」と感じているなら、それはあなたの才能不足ではありません。

足りないのは努力ではなく、「仕事で通用する英語にリアルタイムで修正される環境」。それだけです。

話せるのに伸び悩む人が、最後にぶつかる壁。この壁は、知識を詰め込むだけでは超えられません。なぜなら問題は「知識」ではなく、自分では見えない「死角」にあるからです。

私が「話せるのに評価が止まっていた」状態から抜け出せたのは、

「どこで不安を与えていたのか」
「どこが信頼につながっていなかったのか」

を感覚ではなく、言語として理解できるようになったことでした。

つまり、英語が「通じるかどうか」ではなく、「その発言が、判断・責任・立場としてどう聞こえるか」
という視点で捉えられるようになった、ということです。

その結果、個別のクライアント案件だけでなく、チーム全体や会社全体の流れを見る役割を任されるようになりました。

これは、参考書やフレーズ集を読んでも分からなかったことです。

英語は通じている。でも、

「評価されない / 不安が消えない」
「なぜか任されない / 自信が持てない」

もし、あなたにも心当たりがあるなら、それは能力不足ではありません。

あなたの英語が、「直されていない英語」が原因になっている可能性があります。

私が職場で感じたこの違和感と英語の問題を、独学だけで解消できた人を、私は一人も知りません。

自分では気づけない不自然さやズレを、「今の言い方だと、こう聞こえるよ」とその場で返してもらって初めて、理解できるものだからです。

私がどこでつまずき、何が分かるようになって変わったのか。

そして「話せるのに伸び悩む人」が、そこから抜け出すために必要な環境とは何なのか?
私が実際に何を変えたのかを、次の記事で詳しく書いています。

👉 英語が話せるのに伸び悩む理由|独学では越えられなかった壁の正体